嗚呼 華のように鮮やかに さあ |
啊 像花那樣鮮豔 颯 |
嗚呼 鳥のように優雅に |
啊 像鳥那樣優雅 |
嗚呼 風まかせも心地良い さあ |
啊 憑風拂面也很舒服 颯 |
嗚呼 月明かり照らされて |
啊 明月光輝照耀世間 |
正しさなんてもの |
所謂的正確與否 |
人の物指しによって変わる |
會根據人的判斷而改變 |
この世界 不変あるとするならば |
這個世間 要說不變的事物 唯有 |
華鳥風月 厳かで美しいもの |
花鳥風月 這些莊嚴而美麗的事物 |
後悔をして 学び また歩もう |
經歷過後悔 學會教訓 繼續前行 |
二度と過ち 繰り返さぬように |
不要讓錯誤再一次重複發生 |
歴史とは 変わらぬ感情が |
所謂的歷史 也就是不變的感情 |
廻り廻って 傷つけて和解された |
峯迴路轉 相互中傷又和解 |
世界の成長 |
也是世界的成長 |
正しさなんてもの |
所謂的正確與否 |
大人にも分からない幻想 |
更多是連大人都無法理解的幻想 |
この世界 不変あるとするならば |
在這世間 要說不變的事物 唯有 |
華鳥風月 穏やかで懐かしきもの |
花鳥風月 這些穩重而令人懷念的事物 |
汚れぬことが |
不同流合污 |
正義なのだろうか? |
就能算是正義了麼? |
過ちの中にあるけじめに |
一次次犯錯中 尋找每次的區別 |
魅せられ知った 穢れを恐れぬ愛も |
被魅惑後又知情 卻還無懼於污點的愛 |
正しさと言うこと |
也能說是正確的吧 |
形無いからこそ |
正因爲沒有形狀 |
感じようと思える |
所以纔更想去感受到 |
それも 生けるものすべて内側に持つ |
這一點也 讓它存在的原因全都是發自內心 |
華鳥風月 測れないから意味がある |
花鳥風月 因爲無法測量所以纔有意義 |
だからこそ 愛を彷徨う |
正因如此 纔會在愛中彷徨 |
悲しめる心も |
讓人悲傷的心也 |
怒れる優しささえも |
就連讓人憤怒的溫柔也 |
きっと 生けるものすべて内側に持つ |
一定是 讓它存在的原因全都是發自內心 |
華鳥風月 何処までも美しくなれ |
花鳥風月 無論何處 都美麗動人 |
いつまでも美しくあれ |
無論何時 都美麗動人 |
《花鳥風月》,算是比較著名的東方改編曲了,因爲作爲《幻想万華鏡》的片頭片尾曲,
配上了動畫的片段,算是對整個東方正作故事中描繪事物的總結。
就像我第一篇翻譯的歌詞 《童遊》
因爲是對神主ZUN自己的主題曲《童祭》的重新譜詞而有了總起的性質,
這篇《花鳥風月》也因爲用在《幻想万華鏡》而有了總結的性質。
嗚呼 華 のように 鮮 やかに さあ |
嗚呼 鳥 のように 優雅 に |
嗚呼 風 まかせも 心地 良 い さあ |
嗚呼 月 明 かり 照 らされて |
正 しさなんてもの |
人 の 物 指 しによって 変 わる |
この 世界 不変 あるとするならば |
華鳥風月 厳 かで 美 しいもの |
後悔 をして 学 び また 歩 もう |
二 度 と 過 ち 繰 り 返 さぬように |
歴史 とは 変 わらぬ 感情 が |
廻 り 廻 って 傷 つけて 和解 された |
世界 の 成長 |
正 しさなんてもの |
大人 にも 分 からない 幻想 |
この 世界 不変 あるとするならば |
華鳥風月 穏 やかで 懐 かしきもの |
汚 れぬことが |
正義 なのだろうか? |
過 ちの 中 にあるけじめに |
魅 せられ 知 った 穢 れを 恐 れぬ 愛 も |
正 しさと 言 うこと |
形 無 いからこそ |
感 じようと 思 える |
それも 生 けるものすべて 内側 に 持 つ |
華鳥風月 測 れないから 意味 がある |
だからこそ 愛 を 彷徨 う |
悲 しめる 心 も |
怒 れる 優 しささえも |
きっと 生 けるものすべて 内側 に 持 つ |
華鳥風月 何処 までも 美 しくなれ |
いつまでも 美 しくあれ |
Github Issue 留言