竹ノ花 - Sakuya的音樂盒
- songs
- 竹ノ花
takenohana
竹ノ花
凋叶棕
その花を 咲かせばあとは |
那朵花 開了之後將如何 |
枯れるのが その定めか |
就會枯了麼 宿命是如此麼 |
その命 散らしてつなぐ |
那條命 將斷卻又續 |
思いを全て 受け取って |
所思所想 全盤盡收 |
竹ノ花 |
竹之花 |
【七】 |
【七】 |
遠くに見ゆるその影に ふと過る |
遠遠望去那背影 忽又消失 |
遠い日に交わした約束 |
遠久之日互換的約定 |
この手の届かぬところへ 歩み去る |
漸漸走向伸手也無法觸及的地方 |
その背中に影を合わせて |
將自己的身影重疊在那背影上 |
交わし足りぬ言葉 |
那些說不盡的對話 |
全てを胸に押し止め |
全都壓在心底 |
ただただ願うのは |
只是一心所願 |
愛した女の幸せか |
所愛的女子是否幸福 |
竹ノ花 |
竹之花 |
咲けばただ |
一旦開花的話 |
散るまでの身と聞けども |
聽聞生命就僅剩到花謝爲止 |
その命の在る限り |
只要那命還在 |
どうか生きてゆけと |
還請一定要活下去 |
その幸せを願えばと |
只願妳能幸福 |
この身を引くも厭わずに |
要我離開也不惜 |
ただ小さく深い傷跡が |
只是會留下小而深的傷痕 |
いつまでも疼いている 嗚呼 |
永遠會隱隱作痛 啊 |
【弥】 |
【弥】 |
遠くに消えるその影に |
望向遠去的那個身影 |
目が滲む |
視線模糊 |
彼方去りゆくは愛し人 |
遠去的正是所戀之人 |
その身に生まれた因果を |
生爲此身的因果 |
受けながら |
不得不接受 |
この気持ちだけは換え難く |
只是這心情難以改變 |
はらり滑り落ちる |
不意間就滑倒在地 |
掴んだ幸せの脆さに |
因爲手握的幸福是如此脆弱 |
それでも願うのは |
即便如此仍願 |
愛した男と生きること |
妳能和所愛的男子在一起 |
竹ノ花 |
竹之花 |
咲いてただ |
雖已開花 |
散るまでの身を抱えて |
花謝之前抱着身子 |
誰にでなく 愛を叫ぶ |
並不對着誰 高喊着愛 |
共に生きていたいと |
想和妳一起活下去 |
ただ幸せを願ったが |
卻又希望妳能幸福 |
それでも儚く消ゆるのみ |
或是說只能卑微地消失 |
ただ深い哀の終わらずに |
只是不住的深深悲哀 |
いつまでも遺されて 嗚呼 |
永遠會這麼留着 啊 |
―どうか わたしの代わりに |
請一定 代替我 |
どうか 愛を伝えてと |
請一定 表露出愛 |
―どうか わたしの代わりに |
請一定 代替我 |
どうか あの人と生きてと |
請一定 和那人在一起 |
【求】 |
【求】 |
遠くに探すその影が 歩み寄る |
探尋那遠去的身影 快步前行 |
誰よりも近くに寄り添って |
比起任何人都湊得更近 |
全てを内に閉じ込めたその瞳 |
全都深深藏在心底的那雙眼 |
ただ静かに刻を重ねて |
只是靜靜地隨時間沉澱 |
愛も 悲しみも |
愛也好 悲痛也好 |
この背に全て引き受けて |
我想都承擔下來 |
我が子に願うのは |
只願我的孩子 |
何も背負わずに |
可以無需承擔任何 |
生きること |
只要活下去 |
竹ノ花 |
竹之花 |
未だ咲かぬ |
還不能讓它開 |
その身だからこそ生きよと |
正因爲生得此身所以才要活下去 |
限り在るその命 |
有限的生命裏 |
せめて自分らしく |
至少像自己所願 |
人の世に |
在這人世間 |
愛だけが |
只有愛是 |
全てである筈もなければ |
就算全都不應該有 |
ただ一途に幸せに |
只是一心追尋幸福 |
生きていけと願う |
但願能一直活下去 |
その幸せを願うなら |
想要那幸福的話 |
どうかその道を真っ直ぐに |
請沿着那條路直奔 |
ただ深く愛を胸に秘め |
只是心中所藏深深的愛 |
いつまでも願っている 嗚呼 |
祈願能成爲永恆 啊 |
Github Issue 留言